Comments: I'm
a new comer. Some specified names originated from non-English and
non-Chinese may not be familiar to me. I wonder if I can overcome this
difficulty.
Dear ZHAO Ging-guo,
One of the great problems of learning about Buddhism is learning the technical terms in Pali, which is true for both people whose language is filled with Pali words, such as Thai, as those whose language is from other roots, such as English or Chinese. There are disadvantages to having the Pali terms in normal usage for the Thai Because the meanings have been corrupted through time, for example 'sanna' in Thai means promise whereas in the original Pali it means memory. 'Vedana' means pity nowadays whereas the Pali means feelings. There are numerous examples, so when we study the dhamma, we should all start learning all the terms over again, in order to have the right understanding of the meanings of the technical terms.
In fact I would suggest that you study the terminology as you would technical terms in any science, and try to understand the meanings and not to memorize the terms. For example, the word dhamma means reality, truth and the Buddha's teachings. If we understand it from the beginning, we would not need to try to memorize it so much.
So don't try
to memorize the Pali that you find, for example if you read Sujin Boriharnwanaket's
writings; you will see that when she uses a technical term she usually
follows it with a definition of the word. I suggest you read the
book 'Summary of Paramatthadhamma' in the Advanced Section of <http://www.DhammaStudy.com>,
starting from the first chapter, and try to understand the meaning and
not worry about the Pali terms. As you progress through the book,
you will be surprised how many technical words you have picked up along
the way. Most importantly you will have understood about the heart
of Buddhism, the Dhamma that the Buddha was alone in the world to have
taught among all the religions.
Pali terms
are important in order to communicate because the meanings are usually
so wide and deep that generally no other word would cover as much meaning.
But to learn the terms without understanding the meaning could be even
more confusing, so understanding the dhamma should come first. Dhamma
does not need any name to designate it if we understand that it is what
really exists, is true and can be proven. It does not matter at that
moment what language we use, or no language at all, dhamma exists all around
us and within us.
For easy references we are preparing a glossary to be used with the website, but for now if you want a temporary version, please use the glossary at <http://www.zolag.co.uk> which holds some of the same books that we do, and whose glossary we are basing ours on. Our own Glossary should be ready by the end of the year, I am sorry to say. But for a solid basis for the understanding the dhamma, the best source would still be the book above, both for the understanding and the terminologies.
Please take
your time to read it through and let us know what you think, we look forward
to hearing from you on any subject whatever and may we say that we are
glad that you are interested in the dhamma,
Anumodana,
Amara-Varee
August 12,
2000